By Henk Blezerm Alex McKaym Charles Ramble
This booklet is the 1st assortment and translation in English of Rolf Stein's groundbreaking sequence of articles on Tibetan background, Tibetica antiqua. Drawing at the earliest to be had assets, Stein discusses the Tibetan transition to Buddhism, a transitio
Read or Download Rolf Stein's Tibetica Antiqua PDF
Best tibetan books
Longhchenpa Trime Oser (1308-1363) used to be essentially the most very important Dzogchen masters of Tibet. His scriptural studying and awareness have been equivalent to these of the well-known saints who graced the land of India, and precise to his phrases of recommendation, his was once a disciplined lifestyles spent in wooded area and mountain hermitages.
Grasp of meditation, artist, poet, social visionary—Chögyam Trungpa used to be these kind of and extra. but "Who used to be Chögyam Trungpa? " is a slippery query, for who can nail down the character of a guy who via all debts appeared to be a distinct individual to diversified humans at varied occasions and on various events?
The 3rd quantity of this landmark sequence provides the vajrayana teachings of the tantric direction. The vajrayana, or “diamond vehicle,” often known as tantra, attracts upon and extends the lessons of the hinayana and mahayana. As with the hinayana and the mahayana, the formal attractiveness into the vajrayana is marked by way of a vow, thus the samaya vow.
The 3 degrees of non secular conception is a revised version of the vintage advisor to the Lamdre, a key procedure of meditation of the Sakya culture of Tibetan Buddhism.
Written by means of one of many first Tibetan masters to stay and educate within the usa, it's rendered in a lyrical type that entertains, evokes, and motivates the reader. A key paintings for all people who find themselves desirous to enhance and deepen their meditation perform.
- The Lotus Born, The Life Story of Padmasambhava
- Buddhism Observed: Travellers, Exiles and Tibetan Dharma in Kathmandu (Anthropology of Asia)
- Introducing Tibetan Buddhism
Extra info for Rolf Stein's Tibetica Antiqua
26 27 The paragraph breaks are mine; they are arbitrary. See below, Vocabulary 3, № 1. a. 1 (fol. 1 : yong, ‘jig rten pa’i ngan tshul ni . 14, yong ni = qie fu 且夫). The Dialogue of the Two Brothers (see note) furnishes a great number of variants. It is always at the beginning of a response of the senior that is placed this word “now thus” or “in a general manner” (like Chin. fan 凡). Sometimes there is yong ni, following yongs ni; sometimes there is yong yang and sometimes ye ni, either at the beginning of an enunciation, or after phu na re (“elder brother says”), followed now and then by the citation of a maxim from the ancients, gtam rnying pa dag las.
Uray (Acta Orientalia Hungaricae 8, no. 3) and de Jong (“compte rendu de N. Simonsson, Indo-Tibetische Studien,” 216–19). Yamaguchi reprised the discussion concerning the two works. According to him, one should not speak of an edict, nor of a “new translation” (skad gsar), but of a “ultimate decision” (definitive establishment: sar bcad = tshar bcad) of vocabulary (cf. n. 12). I will continue here, however, to call the decision an edict since the king approved it, and the translations “new” since tradition designates them thus.
We find such an example in the ms. PT 1060 (1. 18, 39) which is characterized by religious themes and an “archaic” vocabulary. For each type of horse one ought “to say” (smos) and “to recite” (blag) its family. The same form is employed in the Rāmāyaṇa (Balbir, 1. 211, yi ge blags na; 1. 229, phrin yig blags pa, but 1. ) na; de Jong, § XXIII A, 1. 278, plags na). 2. The vocabulary. It is time to present here a list of words in order to compare the two vocabularies. 28 The words of the Ind. voc.